//
/Dear Zhao Lei,
I'm the one who wrote the letter, though you may not know who I am.
After all, I don't have any communication with you in life.
This is the 101st love poem I wrote to you.
It should be the last time.
I don't feel like writing love poems today. I just came to say goodbye.
One, I don't know if I have a satisfactory result before I don't do it.
I'm leaving.
I really like you very much, but it seems that this love will have a great impact on your life.
And I never got any response.
Unrequited love is really too hard, I already want to give up. ...
I'm sorry if what happened before affected your life. I won't bother you again.
Finally, I decided to use my real name to show you the truth.
I, Siren, like you Zhao Lei for a long time.
For a long time, I don't know how long. Anyway, I have chosen to give up.
May you always be healthy.
Siren writes. /
趙磊看著這封信一愣。雖然說,收到英文信這對他來說也已經(jīng)很正常了。畢竟這英文信永遠只出自一個人只手,只是她從來也沒有說明自己是誰,只在第一封英文信上寫了一句話。
“我用英文寫只是因為不知道你平日能收到多少封情書,但我想用一個獨特的方式,讓你知道寫的人是我。雖然我并不打算讓你知道我叫什么名字。因為我想我并沒有足夠多的勇氣能接受你避開我的程度?!?/p>
可這次并不同,他看到的第一個詞,就是署名。
這個署名他認識也知道。他不知道會不會有人和她重名,但他認識的,只有一個。
那個人,也是自己一直都很喜歡的人。
但好像發(fā)現(xiàn),突然的就聯(lián)系不上她了。那她到底去哪里了...誰都聯(lián)系不上。
又像失聯(lián),又像...從未出現(xiàn)過一般。