亚洲欧美综合精品二区,亚洲av无码国产精品夜色午夜,亚洲精品无码乱码成人,亚洲精品成人久久久,亚洲av成人午夜电影在线观看

話本小說(shuō)網(wǎng) > 現(xiàn)代小說(shuō) > 被一眾大佬包圍的戀愛(ài)生活
本書(shū)標(biāo)簽: 現(xiàn)代 

TO:1《詩(shī)經(jīng)》國(guó)風(fēng)·邶風(fēng):古詩(shī)文及譯文及注釋

被一眾大佬包圍的戀愛(ài)生活

柏舟

佚名 〔先秦〕

泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隱憂。微我無(wú)酒,以敖以游。

我心匪鑒,不可以茹。亦有兄弟,不可以據(jù)。薄言往愬,逢彼之怒。

我心匪石,不可轉(zhuǎn)也。我心匪席,不可卷也。威儀棣棣,不可選也。

憂心悄悄,慍于群小。覯閔既多,受侮不少。靜言思之,寤辟有摽。

日居月諸,胡迭而微?心之憂矣,如匪澣衣。靜言思之,不能奮飛。

譯文

柏木船兒蕩悠悠,河中水波漫漫流。圓睜雙眼難入睡,深深憂愁在心頭。不是想喝沒(méi)好酒,姑且散心去遨游。

我心并非青銅鏡,不可美丑全都包容。也有長(zhǎng)兄與小弟,不料兄弟難依憑。前去訴苦求安慰,竟遇發(fā)怒壞性情。

我心并非卵石圓,不能隨便來(lái)滾轉(zhuǎn)。我心并非草席軟,不能任意來(lái)翻卷。雍容嫻雅有威儀,不能荏弱被欺瞞。

憂愁重重難排除,小人恨我真可惡。碰到患難已很多,遭受凌辱更無(wú)數(shù)。靜下心來(lái)仔細(xì)想,撫心拍胸猛醒悟。

白晝有日夜有月,為何明暗相交迭?不盡憂愁在心中,好似臟衣未洗潔。靜下心來(lái)仔細(xì)想,不能奮起高飛越。

注釋

泛:浮行,漂流,隨水沖走。

流:中流,水中間。

耿耿:魯詩(shī)作“炯炯”,指眼睛明亮;一說(shuō)形容心中不安。

隱憂:深憂。隱:痛

匪:非,不是。

鑒:銅鏡。

茹(rú如):容納。

據(jù):依靠。

薄言:語(yǔ)助詞。愬(sù訴):同“訴”,告訴。

棣棣:雍容嫻雅貌;一說(shuō)豐富盛多的樣子。

選:假借為“柬”。挑選,選擇。

悄悄:憂貌。

慍(yùn運(yùn)):惱怒,怨恨。

覯(gòu夠):同“遘”,遭逢。閔(mǐn敏):痛,指患難。

寤:交互。辟(pì屁):通“擗”,捶胸。摽(biào鰾):捶,打。

居、諸:語(yǔ)助詞。

迭:更動(dòng)。微:指隱微無(wú)光。

澣:同“浣”,洗滌?!?/p>

綠衣

佚名 〔先秦〕

綠兮衣兮,綠衣黃里。心之憂矣,曷維其已?

綠兮衣兮,綠衣黃裳。心之憂矣,曷維其亡?

綠兮絲兮,女所治兮。我思古人,俾無(wú)訧兮。

絺兮绤兮,凄其以風(fēng)。我思古人,實(shí)獲我心。

譯文

綠衣裳啊綠衣裳,綠色面子黃里子。心憂傷啊心憂傷,什么時(shí)候才能止!

綠衣裳啊綠衣裳,綠色上衣黃下裳。心憂傷啊心憂傷,什么時(shí)候才能忘!

綠絲線啊綠絲線,是你親手來(lái)縫制。我思亡故的賢妻,使我平時(shí)少過(guò)失。

細(xì)葛布啊粗葛布,穿上冷風(fēng)鉆衣襟。我思亡故的賢妻,實(shí)在體貼我的心。

注釋

里:衣服的襯里。

曷(hé):何,怎么。維:語(yǔ)氣助同,沒(méi)有實(shí)義。已:止息,停止。

裳(cháng):下衣,形狀像現(xiàn)在的裙子。

亡:用作“忘”,忘記。

女(rǔ):同“汝”,你。治:紡織。

古人:故人,古通“故”,這里指作者亡故的妻子。

俾(bǐ):使。訧(yóu):古同“尤”,過(guò)失,罪過(guò)。

絺(chī):細(xì)葛布。绤(xì):粗葛布。

凄:涼而有寒意。凄其:同“凄凄”。以:因。一說(shuō)通“似”,像。

獲:得。▲

燕燕

佚名 〔先秦〕

燕燕于飛,差池其羽。之子于歸,遠(yuǎn)送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。

燕燕于飛,頡之頏之。之子于歸,遠(yuǎn)于將之。瞻望弗及,佇立以泣。

燕燕于飛,下上其音。之子于歸,遠(yuǎn)送于南。瞻望弗及,實(shí)勞我心。

仲氏任只,其心塞淵。終溫且惠,淑慎其身。先君之思,以勖寡人。

譯文

燕子飛翔天上,參差舒展翅膀。妹子今日遠(yuǎn)嫁,相送郊野路旁。瞻望不見(jiàn)人影,淚流紛如雨降。

燕子飛翔天上,身姿忽下忽上。妹子今日遠(yuǎn)嫁,相送不嫌路長(zhǎng)。瞻望不見(jiàn)人影,佇立滿面淚淌。

燕子飛翔天上,鳴音呢喃低昂。妹子今日遠(yuǎn)嫁,相送遠(yuǎn)去南方。瞻望不見(jiàn)人影,實(shí)在痛心悲傷。

二妹誠(chéng)信穩(wěn)當(dāng),思慮切實(shí)深長(zhǎng)。溫和而又恭順,為人謹(jǐn)慎善良。常常想著父王,叮嚀響我耳旁。

注釋

燕燕:即燕子。

差(cī)池(chí)其羽:義同“參差”,形容燕子張舒其尾翼。

瞻:往前看;弗:不能。

頡(xié):鳥(niǎo)向上飛。

頏(háng):鳥(niǎo)向下飛。

將(jiāng):送。

佇:久立等待。

仲:兄弟或姐妹中排行第二者。指二妹。任:信任。氏:姓氏。只:語(yǔ)助詞。

塞(sè):誠(chéng)實(shí)。淵:深厚。

終…且…:既…又… ;惠:和順。

淑:善良。慎:謹(jǐn)慎。

先君:已故的國(guó)君。

勖(xù):勉勵(lì)。寡人:寡德之人,國(guó)君對(duì)自己的謙稱?!?/p>

日月

佚名 〔先秦〕

日居月諸,照臨下土。乃如之人兮,逝不古處?胡能有定?寧不我顧。

日居月諸,下土是冒。乃如之人兮,逝不相好。胡能有定?寧不我報(bào)。

日居月諸,出自東方。乃如之人兮,德音無(wú)良。胡能有定?俾也可忘。

日居月諸,東方自出。父兮母兮,畜我不卒。胡能有定?報(bào)我不述。

譯文

太陽(yáng)啊月亮,你們的光芒照耀著大地。我嫁的這個(gè)人啊,卻不再像過(guò)去那樣對(duì)待我了。事情怎么變得這樣了呢?一點(diǎn)也不顧念我呀。

太陽(yáng)啊月亮,大地披上了你們的光芒。我嫁的這個(gè)人啊,卻不再像過(guò)去那樣恩愛(ài)我了。事情怎么變成這樣了呢?一點(diǎn)也不念夫妻之情呀。

太陽(yáng)呀月亮,你們每天都從東方升起。我嫁的這個(gè)人啊,卻不再以好言好語(yǔ)安慰我了。事情怎么變成這樣了呢?把那些無(wú)良之行都忘了吧。

太陽(yáng)呀月亮,你們每天都從東方升起。我尊君如父,親君如母,君卻不以善終報(bào)我。事情怎么變成這樣了呢,你自己也沒(méi)有得到善終??!

注釋

居、諸:語(yǔ)尾助詞。

乃:可是。之人:這個(gè)人,指她的丈夫。

逝:助詞。無(wú)實(shí)義,起調(diào)整音節(jié)的作用。古處:一說(shuō)舊處,和原來(lái)一樣相處;一說(shuō)姑處。

胡:何,怎么。定:止。指心定、心安。

寧:一說(shuō)乃,曾;一說(shuō)豈,竟然,難道。我顧:顧我。顧,念。

.冒:覆蓋,照臨。

相好:相愛(ài)。

德音:好名譽(yù)。

畜我不卒:即好我不終。畜,同“慉”,喜愛(ài)。不卒,不到最后。

不述:不循義理

終風(fēng)

佚名 〔先秦〕

終風(fēng)且暴,顧我則笑。謔浪笑敖,中心是悼。

終風(fēng)且霾,惠然肯來(lái)。莫往莫來(lái),悠悠我思。

終風(fēng)且曀,不日有曀。寤言不寐,愿言則嚏。

曀曀其陰,虺虺其雷。寤言不寐,愿言則懷。

譯文

風(fēng)整日的吹,又猛又急,他有時(shí)沖我回頭只笑一笑。全是調(diào)戲放蕩嘲諷又慢傲,讓我心內(nèi)深感悲傷更寂寥。

風(fēng)兒整日狂吹呀雨霧罩,他是否愿意痛快回家來(lái)喲?這個(gè)負(fù)心人不來(lái)也不往啊,讓我空思念呀悠悠又遙遙。

風(fēng)兒整日吹呀天色陰沉,前天陰沉沉沒(méi)幾天又發(fā)昏。一夢(mèng)醒來(lái)就再也難以入睡,為你我傷風(fēng)感冒思念殷勤。

風(fēng)凄凄呀天昏地暗陰沉沉,雷聲遠(yuǎn)遠(yuǎn)地傳來(lái)約約隱隱。夢(mèng)鄉(xiāng)醒來(lái)就再也難以入睡,我總是不能排譴倍感傷心。

注釋

終:一說(shuō)終日,一說(shuō)既。暴:急驟,猛烈。

謔(xuè)浪笑敖:戲謔:謔,調(diào)戲。浪,放蕩。敖,放縱。

中心:心中。是悼:悼是。悼,傷心害怕。

霾(mái):陰霾??諝庵袘腋≈拇罅繜焿m所形成的混濁現(xiàn)象。

惠:順。

莫往莫來(lái):不往來(lái)。

曀(yì):陰云密布有風(fēng)。

不日:不見(jiàn)太陽(yáng)。有,同“又”。

寤:醒著。言:助詞。寐:睡著。

嚏(tì):打噴嚏。民間有“打噴嚏,有人想”的諺語(yǔ)。

曀曀:天陰暗貌。

虺(huǐ):形容雷聲。

懷:思念?!?/p>

擊鼓

佚名 〔先秦〕

擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國(guó)城漕,我獨(dú)南行。

從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。

爰居爰處?爰喪其馬?于以求之?于林之下。

死生契闊,與子成說(shuō)。執(zhí)子之手,與子偕老。

于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

譯文

擊鼓的聲音震響(耳旁),兵將奮勇操練。(人們)留在國(guó)內(nèi)筑漕城,只有我向南方行去。

跟隨孫子仲,平定陳、宋(兩國(guó))。不允許我回家,(使我)憂心忡忡。

于是人在哪里?于是馬跑失在哪里?到哪里去尋找它?在山間林下。

生死聚散,我曾經(jīng)對(duì)你說(shuō)(過(guò))。拉著你的手,和你一起老去。

唉,太久。讓我無(wú)法(與你)相會(huì)。唉,太遙遠(yuǎn),讓我的誓言不能履行。

注釋

鏜:鼓聲。其鏜,即“鏜鏜”。明 陳繼儒《大司馬節(jié)寰袁公(袁可立)家廟記》:“喤喤考鐘,坎坎擊鼓。”

踴躍:雙聲連綿詞,猶言鼓舞。兵:武器,刀槍之類。

土國(guó):在國(guó)都服役。漕:地名。

孫子仲:即公孫文仲,字子仲,邶國(guó)將領(lǐng)。

平:和也,和二國(guó)之好。謂救陳以調(diào)和陳宋關(guān)系。陳、宋:諸侯國(guó)名。

不我以歸:即不以我歸,有家不讓回。

有忡:忡忡。

爰(yuán):本發(fā)聲詞,猶言“于是”。喪:?jiǎn)适В颂幯耘苁?。爰居爰處?爰喪其馬:有不還者,有亡其馬者。

于以:于何。

契闊:聚散。契,合;闊,離。

成說(shuō):成言也猶言誓約。

于嗟:即“吁嗟”,猶言今之哎喲。

活:借為“佸”,相會(huì)。

洵:遠(yuǎn)。

信:一說(shuō)古伸字,志不得伸。一說(shuō)誓約有信。▲

上一章 現(xiàn)代詩(shī)二 被一眾大佬包圍的戀愛(ài)生活最新章節(jié) 下一章 沁園春(2)
?