他前面一直避免提到里德爾的日記本——提到金妮。此刻,金妮正站在那里,把頭靠在韋斯萊夫人的肩膀上,眼淚仍然默默的順著臉頰滾落。
如果他們把她開除了怎么辦呢?哈利緊張的思索著。里德爾的日記已經(jīng)完全失靈了……他們?cè)趺床拍軌蜃C明,那些事情都是里德爾強(qiáng)迫她做的呢?
哈利本能的把目光投向了鄧布利多教授,只見校長(zhǎng)淡淡的微笑著,火光在他半月形的眼鏡片上飛快地一閃。
“我最感興趣的是,”鄧布利多教授溫和地說,“伏地魔是用什么辦法迷惑金妮的呢?因?yàn)閾?jù)我的消息來源顯示,他目前正躲在阿爾巴尼亞的森林里呢?!?/p>
哈利如釋負(fù)重的松了一口氣,感到渾身一陣輕松,心里熱乎乎的。
“什——什么?”韋斯萊夫人用驚愕的聲音說,“神秘人?迷惑了金妮?怎么會(huì)?可是金妮不是……金妮沒有……是嗎?”
“都是這個(gè)日記本在作祟,”哈利趕緊說,一邊抓起那本日記,拿給鄧布利多看,“是里德爾16歲的時(shí)候?qū)懙??!?/p>
鄧布利多從哈利手中接過日記本,目光從他長(zhǎng)長(zhǎng)的歪扭的鼻子上射下來,專注的凝視著那些濕乎乎的,被燒焦的紙頁(yè)。
“真了不起,”他輕聲的說,“不用說,他大概可以說是霍格沃茨有史以來最出色的學(xué)生?!彼D(zhuǎn)過身,面對(duì)著韋斯萊夫婦,他們倆都顯得十分困惑。
“很少有人知道伏地魔以前曾叫湯姆里德爾。50年前,在霍格沃茲,我親自教過他。他離開學(xué)校后就失蹤了……周游四方,足跡遍及天涯海角……在黑魔法的泥潭中越陷越深,和巫師界最邪惡的家伙混跡在一起,經(jīng)過許多次危險(xiǎn)的魔法變形,最后作為伏地魔重新出現(xiàn)。”
“人們已經(jīng)很難再認(rèn)出他來。幾乎沒有一個(gè)人把伏地魔同曾在這里念過書的那個(gè)聰明,英俊的男生學(xué)生會(huì)主席聯(lián)系起來?!?/p>
“可是金妮,”韋斯萊夫人不解地問,“我們的金妮和——和他有什么關(guān)系?”
“他的日——日記本!”金妮抽泣著說,“我——我一直都在上面寫字,整整一年,他不斷給我寫——寫回話——”
“金妮!”韋斯萊先生驚得目瞪口呆,說道,“我難道沒有教過你嗎?我一直怎么跟你說的?永遠(yuǎn)不要相信任何能夠獨(dú)立思考的東西,除非你看清了它把頭腦藏在什么地方。你為什么不把日記本拿給我或你媽媽看看?像那樣一個(gè)可疑的東西,顯然充滿了黑魔法!”
“我——我不知道,”金妮仍在傷心的哭泣,眼睛已經(jīng)變得紅腫酸澀,“我在媽媽給我的一本書里發(fā)現(xiàn)的。我以為有人把它夾在那里,忘記了……”
“韋斯萊小姐應(yīng)該立刻到校醫(yī)院去,”鄧布利多不由分說的插嘴道,“這對(duì)她來說是一場(chǎng)痛苦的折磨,學(xué)校不會(huì)給她什么懲罰的。許多比他年長(zhǎng),比她足智多謀的巫師都被伏地魔蒙蔽了。”